hận cừu

Học thuật
Thân thiện
hận cừu

Mối hận cừu giữa hai dòng họ kéo dài qua nhiều thế hệ.

Définition
  1. Nom :
    • Rancune, haine, ressentiment profond : "hận cừu" désigne un sentiment intense de haine ou de rancune, souvent lié à un conflit ancien ou à un préjudice grave. Ce terme est archaïque et rarement utilisé dans le vietnamien moderne, où "hận thù" lui est préféré.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Mối hận cừu giữa hai gia tộc kéo dài hàng thế kỷ. (La rancune entre les deux familles a duré des siècles.)
    • Anh ấy không thể quên được mối hận cừu . (Il ne peut oublier l'ancienne haine.)
Utilisations avancées
  • Ce terme est principalement rencontré dans des contextes littéraires, historiques ou pour évoquer des conflits profonds et ancestraux. Il connote une haine enracinée et durable.
Variantes et mots apparentés
  • Hận thù (nom) : Haine, rancune. C'est le terme moderne et courant équivalent à "hận cừu".
    • Mối hận thù không thể hóa giải. (Une haine irréconciliable.)
Synonymes
  • Thù hận (nom) : Haine, ressentiment (ordre des mots inversé, sens similaire).
  • Oán hận (nom) : Rancoeur, ressentiment (souvent avec une nuance de plainte ou d'amertume).
Expressions idiomatiques liées
  • Hận cừu chất chồng : Une haine accumulée, une rancune qui s'amoncèle.
    • Hận cừu chất chồng dẫn đến bạo lực. (La haine accumulée mène à la violence.)
hận cừu

Mối hận cừu giữa hai dòng họ kéo dài qua nhiều thế hệ.

  1. (arch.) như hận thù