hận cừu
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Rancune, haine, ressentiment profond : "hận cừu" désigne un sentiment intense de haine ou de rancune, souvent lié à un conflit ancien ou à un préjudice grave. Ce terme est archaïque et rarement utilisé dans le vietnamien moderne, où "hận thù" lui est préféré.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Mối hận cừu giữa hai gia tộc kéo dài hàng thế kỷ. (La rancune entre les deux familles a duré des siècles.)
- Anh ấy không thể quên được mối hận cừu cũ. (Il ne peut oublier l'ancienne haine.)
Utilisations avancées
- Ce terme est principalement rencontré dans des contextes littéraires, historiques ou pour évoquer des conflits profonds et ancestraux. Il connote une haine enracinée et durable.
Variantes et mots apparentés
- Hận thù (nom) : Haine, rancune. C'est le terme moderne et courant équivalent à "hận cừu".
- Mối hận thù không thể hóa giải. (Une haine irréconciliable.)
Synonymes
- Thù hận (nom) : Haine, ressentiment (ordre des mots inversé, sens similaire).
- Oán hận (nom) : Rancoeur, ressentiment (souvent avec une nuance de plainte ou d'amertume).
Expressions idiomatiques liées
- Hận cừu chất chồng : Une haine accumulée, une rancune qui s'amoncèle.
- Hận cừu chất chồng dẫn đến bạo lực. (La haine accumulée mène à la violence.)
- (arch.) như hận thù